Артем Яшкин. Часть 2. «Был корейский, английский и русский мат. И все понимали»

Предлагаем вашему вниманию вторую часть интервью с полузащитником Динамо и сборной Украины конца 90-х — начала 2000-х Артемом Яшкиным
В первой части беседы Артем ЯШКИН вспомнил о начальном периоде карьеры и переезде в Киев. Сегодня — вторая часть интервью с нынешним тренером динамовской академии.

«Натурализация — самый быстрый способ достичь результата, но только временного»
— Чем вам запомнился дебют за сборную Украины? — Разочарованием, конечно же. Проиграли Польше — 1:3. Хотя перед матчем было много позитивных эмоций вперемешку с мандражом. Столько человек в заявке, хотелось выйти на поле и показать себя. Меня выпускают на замену, я почувствовал доверие, было очень приятно и вместе с этим волнительно. — В матче с Арменией в том же отборе к ЧМ-2002, в котором сборная Украины проигрывала по ходу первого тайма с разницей в два мяча, но в итоге победила — 3:2, вас выпустили в самом начале второго тайма. Ощущали повышенную ответственность? — Конечно. Встречу нужно было выигрывать. Турнирная ситуация так складывалась, что нужна была только победа. Ощущал большое волнение. — Что произошло в перерыве, благодаря чему сборная за несколько минут второго тайма перевернула ход матча? — Наверное, то же самое, что зачастую происходит в сегодняшнем Динамо — первый тайм плохой, а второй хороший. Приходит понимание, что пора взяться за дело. — Лобановский в сборной и в Динамо отличался? — Нет, а почему он должен отличатся? Требования были те же. Просто мы их понимали лучше, чем игроки Шахтера и других команд. — Как принимали новичков в сборной? — Никаких ритуалов, церемоний не было. Просто пришел человек в сборную — значит молодец. — Вспомним товарищеский матч против Кипра. Вы получили удаление в том поединке, хотя на протяжении всей карьеры не отличались жесткостью… — Я бы даже сказал — первое удаление. В первом тайме грубо сыграл против киприота, получил предупреждение, а во втором — соперники били в пустые ворота, а я отбил мяч рукой, так как наш вратарь уже не участвовал в эпизоде. — Выезд в Уэльс чем-то запомнился? — Обыкновенный выезд в Британию, стадион, правда, тогда новый построили (Миллениум. — Прим.авт.), таких я на тот момент еще не видел. А игра чем-то особенным не запомнилась. — Как считаете, есть ли сейчас в сборной футболисты, которые могут качественно исполнять стандарты? — Конечно. Ротань и Коноплянка могут. Бывает, что к штрафным подпускают авторитетных людей, в которых уверены. Может, у нас есть в сборной человек, который может исполнять, но его могут не подпускать. — Не так давно в сборной Украины заиграли Марлоса, теперь говорят в этом же ключе о Мораесе. Как вы относитесь к натурализации? — Как раз мне, как уроженцу России, такой вопрос и нужно задавать (смеется). Я считаю, что у нас сейчас есть футболисты, которые могут играть. А через несколько лет их должно быть на порядок больше. Академии работают, школы работают, результаты есть. Натурализация — это самый быстрый путь достижения результата. Не так сложно задействовать иностранца, чтобы он на какое-то время принес пользу, а что дальше? Я думаю, что нужно чуть-чуть подождать. Нападающие у нас есть, полузащитники и вингеры тоже, но они все еще молодые, формируются и ищут себя. Не только от детских тренеров зависит развитие молодых игроков. Еще ведь есть команды U-19, U-21. Многие парни хороши на уровне юношей, а дальше теряются. Вот над этим и нужно работать.
«На Андрея Губина не похож. Я, в частности, петь не умею»
— То, что Лужный устраивает выволочку футболистам в перерыве — это плод фантазий журналистов или это реально возможно? — Я об этом вообще ничего не знаю. Такое действительно было? Олег Романович такой душевный человек. Это он на поле зверь. А вот в раздевалке и в жизни — вряд ли. — Жуниньо понадобилось много месяцев, чтобы научится читать траекторию полета мяча и забивать со штрафных. Пирло бил по мячу всего тремя пальцами. А в чем был ваш секрет? — Не знаю ни одного футболиста, который бьет тремя пальцами, ну да ладно. У меня тоже был секрет — я оставался после тренировок и каждый раз выбивал пять сеток мячей. Искал свою траекторию. Когда нашел — старался не забыть. — Как вам удался тот удар в игре с Байером? Казалось, что мяч летел выше ворот, а потом плавно опустился и попал в перекладину, после чего Головко добил его в сетку... — Для меня это нормально. Ненормально, что мяч не попал в ворота. Я подсчитал, что забил всего около 80-ти голов, из них примерно половину — со штрафных. Это все тренировки, тренировки и еще раз тренировки. — Матч с Байером — лучший в вашей карьере? — Один из самых ярких из тех, что я провел, выступая Украине. Просто этот поединок видели многие люди, а какие-то другие — не видели. А матчей хороших было много. — Многие считают, что у вас большое внешнее сходство с Андреем Губиным, согласны? — (Смеется) Я как-то подстригся, как он, и все начали смеяться по этому поводу. Пошла волна… Но мы не похожи, я, например, петь не умею. — После Динамо у вас был шанс поиграть на серьезном уровне? — Я думаю, что нет. Во-первых, я тогда серьезно травмировался: «кресты», мениски. Пока лечился — поезд уходил. Это все подкосило меня, и физически, и психологически.
«Чемпионат Кореи был похож на украинский»
— Расскажите о чемпионате Кореи. — В то время чемпионат Кореи был похож на чемпионат Украины. Много бразильцев, да и вообще иностранцев. Много классных стадионов после Чемпионата мира, ажиотаж сумасшедший, иностранные тренеры. Нечто подобное было у нас, только менталитет там другой. После войны в Южной Корее многое заимствовано из американского образа жизни. У них в бейсболе и баскетболе команды не вылетают. Для корейских футболистов тренировки очень тяжелые, а иностранцев щадят. Тренеры могут и рукоприкладством заняться, но только не по отношению к иностранцам. Уровень футбола там серьезный. В азиатской Лиге чемпионов корейцы частенько побеждали. Ну а вообще нашему человеку в Корее и Японии тяжело. Ты не понимаешь, как они живут, что чувствуют, о чем думают. — А как вы общались с партнерами по команде, с тренером? — Не было никаких вопросов. Я их научил нескольким русским словам. У нас в обиходе был корейский, английский и русский мат, вот и все. Все друг друга понимали, ходили друг к другу в гости. У меня был товарищ по команде из Хорватии, который понимал по-русски. Я знал английский, но корейцы его не признавали. Они как французы — общаются только на своем. А тренер знал английский, он ведь был помощником в штабе Хиддинка на чемпионате мира-2002. А еще у меня был личный переводчик, а если его не оказывалось рядом, тренер общался со мной на английском. — Что скажете о Вьетнаме? — Это было баловство. Делать было нечего три месяца, предложили съездить. Подумал — а почему бы и нет. Съездил... Уровень тоже неплохой, но Вьетнам — это экзотика. Как в фильме Рембо, пнул по дереву — упал плод манго. Тренировки, правда, в семь утра, просто потом слишком жарко. Что же касается футбола, отметить ничего не могу. — Вас часто называли вторым Заваровым. Лично знакомы с Александром Анатольевичем? — Конечно, мы живем рядышком возле Голубых Озер под Киевом, километрах в двух друг от друга. Общаемся, часто встречаемся в магазине.